06 juillet 2007

Suzumiya Haruhi, le roman

Souvenez-vous, l'année dernière je vous parlais de cet animé "Suzumiya Haruhi no Yuutsu", qui faisait un carton au Japon et n'a pas tardé à faire de même en France. Scénario complètement barré, personnages loufoques, et épisodes dans le désordre, ça vous revient ?

Bref, toujours est-il que cet anime était en fait tiré d'une série de livre, écrite par Tanigawa Nagaru et qui connait apparement un énorme succès. La série compte pour le moment 10 volumes. Tout cela pour en venir au fait qu'un groupe de traducteurs sur Internet a décidé de traduire tout cela dans une langue lisible, et qu'on peut donc découvrir ces ouvrages en anglais sur leur site dédié. Cela se lit vraiment bien, c'est drôle, pleins de petits détails auxquels on n'avait pas prêté attention nous sont expliqués, et bien sûr l'histoire continue après l'anime, pour ceux qui sont en manque (j'en connais!).

7 commentaires:

Unknown a dit…

Je préfère attendre que tokyopop en fasse une version papier. Les bouquins font parti des choses que je ne télécharge en aucun cas...

Mais c'est cependant une bonne idée de la part des haruhistes :p

Anonyme a dit…

ça n'est pas vraiment une découverte pour les haruhiistes, qui connaissent le site depuis longtemps ;-)
Le projet de traduction existait même avant l'anime, mais il a pris un gros coup de boost depuis, avec le renfort de plusieurs traducteurs.

Thomas a dit…

Certes :p J'avoue que n'étant pas un "Haruhiste" confirmé, j'ai découvert ce site très récemment. Mais je trouve vraiment leur travail formidable! Quelle masse de boulot!

Anonyme a dit…

Si ça peut paraître génial que ce soit traduit... La trad wiki ça avance plus vite mais 50 traducteurs sur le même projet c'est pas exactement génial pour le style... (Ca passe beaucoup moins bien avec une trad' pourrie)

Encore 9 mois à résister aux mauvaises trads pour la suite animée... Faut être foooort ~ (Noooon ma volonté est en carton pâââââte...)

Anonyme a dit…

Heureusement, pendant que certains se dorent la pilule au soleil de Tahiti sans donner de nouvelles, d'autres se prennent en main et démarrent carrément un portail dédié à leur nouveau culte.
On trouve même parfois des fanatiques qui vont jusqu'à traduire, en français, la version anglaise disponible chez BT.
Dingue, non ?

Thomas a dit…

Ha oui, voilà un lien que j'aurai dû inclure :)

Anonyme a dit…

Lien que t'aurais du inclure aussi, c'est la traduction d'une interview de l'auteur que l'on trouve aussi sur ce même site. Et au passage, la nouvelle frayeur du Net, ces temps-ci concernerait une éventuelle saison 2. , SH serait à l'origine de crop circle dans son collège.
Enjoy !